Maitsvalt emakeeles - pekanipähklid

laupäev, 10. mai 2008

Tänane Hommikuköögi sõnavärd - PEKAANAPÄHKLID.
Selle peale, et telekokad avalikult toidusse ürdi (basiilik, basiiliku, basiikut) asemel kiva ja kiriku kinnisvara panevad (basiilika, basiilika, basiilikat), ei jõua enam isegi mitte ärrituda.

Ma nüüd panen teleka kinni ja üritan loodust nautida.

5 kommentaari:

Evelin ütles ...

Mulle ei mahu ka pähe, kuidas Herr Koppel kui KOKK suudab selliseid sõnu genereerida. Halloo, see on sinu eriala, sa oled telekas, see jääb inimestele meelde. Mind häirib ka siiralt iga kord, kui tema 'basiilikat' kuulen.

laiskus lämmatab ütles ...

Ja kui sul käed on mustad, on köögis parimaks päästjaks majanduspaber. Sellega saab kõike teha, kuivatada, pühkida jms. Majanduspaber on rullis ja on pehme, meenutab majapidamispaberit.

Evelin ütles ...

Hahahaaa, mul oleks ka sellist vaja:D

Anneli ütles ...

Ma ei suutnud end tagasi hoida: viimaste aastate kõige suurem toidu-ämber on minu meelest "munataim". Mis ilmselt kasvab kanapuus?
Ja majanduspaber kuluks tõepoolest ära :)

Thredahlia ütles ...

Munataim on lihtsalt kirvega tõlkimine. Sellel on vähemalt mingi loogika ja ajalugu (eggplant, teatud sortide viljakuju ja värv...), aga ilus emakeel võiks tõesti olla osa kokkade kohustuslikust õppekavast.

Postita kommentaar